NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2362 >>

ما يجب على من وطئ امرأته في حال حيضتها

39- Hanımı Hayızlı iken Onunla ilişkide Bulunanın Yapması Gereken (Keffaret) ?

ذكر اختلاف الناقلين لخبر عبد الله بن عباس في ذلك

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا محمد بن جعفر قال نا شعبة عن الحكم عن عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطاب عن مقسم عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم في الذي يأتي امرأته وهي حائض قال يتصدق بدينار أو نصف دينار

 

[-: 9050 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi hakkında: "Bir veya yarım dinar sadaka versin" buyurdu.

 

Tuhfe: 6490

278. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إبراهيم بن يعقوب قال نا سعيد بن عامر قال نا شعبة عن الحكم عن عبد الحميد عن مقسم عن بن عباس في الذي يأتي امرأته وهي حائض قال يتصدق بدينار أو نصف دينار قال شعبة أما حفظي مرفوع وقال فلان وفلان إنه كان لا يرفعه قال بعض القوم يا أبا بسطام حدثنا بحفظك ودعنا من فلان فقال والله ما أحب أني حدثت بهذا وسكت عن هذا وأني عمرت في الدنيا عمر نوح في قومه

 

[-: 9051 :-] ibn Abbas, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi için: "Bir veya yarım dinar sadaka versin" dedi.

 

Şu'be: "Benim bildiğim bu hadisin merfu olduğudur. Bazıları ise bunun ibn Abbas'ın sözü olduğunu söylediler" deyince, oradakilerden bazıları: "Ey Ebu Bistam! Filanı bırak ta bize kendi bildiğini aktar" dediler. Bunun üzerine: "Dünyada Nuh'un (a.s.) kavmi içinde yaşadığı kadar yaşasam bile, valiahi kendimden konuşup ta merfu olup olmaması konusundaki ihtilafı belirtmemeyi sevmiyorum" dedi.

 

Tuhfe: 6490

278. hadiste tahrici yapıldı.

ذكر الاختلاف على الحكم بن عتيبة فيه

 

أخبرنا الحسن بن محمد الزعفراني عن محمد بن الصباح قال نا إسماعيل بن زكريا عن ثم ذكر عمرو بن قيس عن الحكم عن مقسم عن بن عباس قال واقع رجل امرأته وهي حائض فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يتصدق بنصف دينار

 

[-: 9052 :-] ibn Abbas der ki: Adamın biri hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulununca, Nebi  (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona bir veya iki dinar sadaka vermesini emretti.

 

Tuhfe: 6477

78. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا حماد عن أبي عبد الله الشقري عن الحكم عن مقسم عن بن عباس في رجل غشي امرأته وهي حائض قال يتصدق بدينار أو نصف دينار

 

[-: 9053 :-] Miksem'in bildirdiğine göre, ibn Abbas, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi hakkında: "Bir veya yarım dinar (altın) sadaka versin" dedi.

 

Tuhfe: 6477

 

 

أخبرنا واصل بن عبد الأعلى قال نا أسباط بن محمد عن أشعث عن الحكم عن عكرمة عن بن عباس في الرجل يقع على امرأته وهي حائض قال يتصدق بدينار أو بنصف دينار

 

[-: 9054 :-] ikrime'nin bildirdiğine göre, ibn Abbas, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi için: "Bir veya yarım dinar sadaka versin" dedi.

 

Tuhfe: 6044

Bir sonraki merfu' olan hadise bakınız.

ذكر الاختلاف على قتادة فيه

 

أخبرنا أبو عاصم خشيش بن أصرم النسائي قال نا روح وعبد الله بن بكر قالا نا بن أبي عروبة عن قتادة عن عبد الحميد عن مقسم عن بن عباس أن رجلا غشي امرأته وهي حائض فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يتصدق بدينار أو بنصف دينار

 

[-: 9055 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, adamın biri hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulundu. Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ona bir dinar veya yarım dinar sadaka vermesini emretti.

 

Tuhfe: 6490

278. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا هارون بن إسحاق عن عبدة عن سعيد عن قتادة عن مقسم عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر رجلا غشي امرأته وهي حائض أن يتصدق بدينار أو نصف دينار

 

[-: 9056 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan adama, bir dinar veya yarım dinar sadaka vermesini emretti.

 

Tuhfe: 6493

278. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا عمرو بن علي قال نا عاصم بن هلال قال نا قتادة عن مقسم عن بن عباس بمثله ولم يرفعه رفعه عبد الكريم وبينه

 

[-: 9057 :-] Katade, Miksem vasıtasıyla ibn Abbas'tan aynısını Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e dayandırmadan zikreder.

 

Tuhfe: 6493

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا سفيان بن عيينة عن عبد الكريم عن مقسم عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم في الذي يأتي امرأته وهي حائض إن كان الدم عبيطا فدينار وإن كان فيه صفرة فنصف دينار

 

[-: 9058 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi hakkında: "Eğer kan koyu ise bir dinar, sarı renkte ise yanm dinar (tasadduk edilir)" buyurdu.

 

278. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن كامل المروزي قال أنا هشيم عن الحجاج عن عبد الكريم عن مقسم عن بن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن الرجل يطأ امرأته وهي حائض قال يتصدق بنصف دينار

 

[-: 9059 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişinin durumu sorulduğunda: 'Yanm dinar (altın) sadaka versin" buyurdu.

 

Nesai der ki: "Haccac b. Errat rivayette zayıf biridir."

 

Tuhfe: 6491

278. hadiste tahrici yapıldı.

ذكر الاختلاف على خصيف

 

أخبرنا يوسف بن سعيد بن مسلم المصيصي قال نا حجاج عن بن جريج قال أخبرني خصيف عن مقسم أخبره أن بن عباس أخبره أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم أصاب امرأته وهي حائض فأمره بنصف دينار

 

[-: 9060 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan bir adam Resalullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yarım dinar (sadaka) vermesini emretti.

 

Tuhfe: 6486

278. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني هلال بن العلاء قال نا حسين قال نا أبو خيثمة قال نا خصيف عن مقسم قال كان الرجل إذا وقع على امرأته وهي حائض أمره رسول الله صلى الله عليه وسلم بنصف دينار يتصدق به

 

[-: 9061 :-] Miksem der ki: Hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişiye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yarım dinar sadaka da bulunmasını emretti.

 

Tuhfe: 6486

Bir önceki mevsul olan hadise bakınız.

 

 

أخبرنا محمد بن علي بن ميمون قال نا الفريابي قال نا سفيان عن خصيف عن مقسم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في الذي يقع على امرأته وهي حائض يتصدق بنصف دينار

 

[-: 9062 :-] Miksem, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi için Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Yarım dinar sadaka versin" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 6486

Bir önceki mevsul olan hadise bakınız.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا عبد الرزاق قال نا معمر عن خصيف عن مقسم عن بن عباس قال إذا أصابها حائضا تصدق بدينار وقال مقسم فإن أصابها بعدما ترى الطهر فنصف دينار ما لم تغتسل

 

[-: 9063 :-] ibn Abbas: "Kişi, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunursa bir dinar sadaka verir" dedi. Miksem: "Kişi kadının temizlendiğini (kanın kesildiğini) görüp kadın gusül etmeden onunla ilişkide bulunursa yarım dinar sadaka verir" dedi.

 

Tuhfe: 6486

Bir sonraki merfu' olan hadise bakınız.

 

 

أخبرنا علي بن حجر قال أنا شريك عن خصيف عن مقسم عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم في رجل وقع على امرأته وهي حائض فأمره أن يتصدق بنصف دينار

 

[-: 9064 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişiye yarım dinar sadaka vermesini emretti.

 

Tuhfe: 6486

287. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا سهل بن صالح الأنطاكي قال نا محمد بن عيسى هو بن الطباع قال أنا شريك عن خصيف عن عكرمة عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم في الذي يأتي أهله وهي حائض قال يتصدق بنصف دينار

 

[-: 9065 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre,' Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), ailesi hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi için: "Yarım dinar sadaka versin" buyurdu.

 

Tuhfe: 6072

61. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن حرب قال نا أبو معاوية عن حجاج عن خصيف عن سعيد بن جبير عن بن عباس في الرجل يواقع امرأته وهي حائض قال إذا واقع في الدم العبيط تصدق بدينار وإن كان في الصفرة فنصف دينار

 

[-: 9066 :-] Said b. Cübeyr'in bildirdiğine göre, ibn Abbas, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunan kişi için: "Eğer kan koyu ise bir dinar, sarı renkte ise yarım dinar (tasadduk edilir)" dedi.

 

Tuhfe: 5504

Bir önceki merfu olan hadise bakınız.

 

 

أخبرنا عبد الله بن محمد بن تميم قال نا موسى بن أيوب عن الوليد بن مسلم عن بن جابر عن علي بن بذيمة عن سعيد بن جبير عن بن عباس أن رجلا أخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه أصاب امرأته وهي حائض فأمره أن يعتق نسمة خالفه محمود بن خالد

 

[-: 9067 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre, adamın biri Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e, hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bUlunduğunu söyleyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir köle azat etmesini emretti.

 

Tuhfe: 5580

 

Diğer tahric: Hadisi Taberani, M. e/-Kebir (12256) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (4233) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني محمود بن خالد قال نا الوليد عن عبد الرحمن بن يزيد السلمي قال سمعت علي بن بذيمة يقول سمعت سعيد بن جبير يقول سمعت بن عباس يقول قال رجل يا رسول الله إني أصبت امرأتي وهي حائض فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يعتق نسمة قال بن عباس وقيمة النسمة يومئذ دينار

 

[-: 9068 :-] ibn Abbas der ki: Adamın biri: "Ey Allah'ın Resulü! Hanımım hayızlı iken onunla ilişkide bulundum" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona bir köle azat etmesini emretti. O zaman kölenin değeri bir dinar idi.

 

Tuhfe: 5580

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال ثنا المعتمر قال قرأت على فضيل عن أبي حريز أن أيفع حدثه أنه سأل سعيد بن جبير عمن أفطر في رمضان قال كان بن عباس يقول من أفطر في رمضان فعليه عتق رقبة أو صوم شهر أو إطعام ثلاثين مسكينا قلت ومن وقع على امرأته وهي حائض أو سمع أذان الجمعة ولم يجمع ليس له عذر قال كذلك عتق رقبة

 

[-: 9069 :-] Ebu Hariz'in bLldirdiğine göre, Eyfa', Said b. Cübeyr'e Ramazan'da orucunu bozan kişinin durumunu sorunca, Said dedi ki: ibn Abbas: "Kim Ramazan'da orucunu bozarsa bir köle azat etmesi veya bir ay oruç tutması ya da otuz yoksulu doyurması gerekir. Kim hanımı hayızlı iken onunla ilişkide bulunursa veya cuma nanazı için ezanı duyar da mazeretsiz olarak cemaate katılmazsa onun da aynen bir köle azat etmesi lazımdırJl dedi.

 

Nesai der ki: "Ebu Hariz rivayette zayıf biridir. Eyfa'yı ise tanımıyorum."

 

Tuhfe: 5436

Önceki iki hadiste merfu' olarak geçti.